Krepšelis (0) Uždaryti

Krepšelyje nėra produktų.

Krepšelis (0) Uždaryti

Krepšelyje nėra produktų.

Home sv+slovakiska-brudar postorder brud legit webbplatser Opposite to English when “like your” is said to help you nearly a relative or friend
TEST

Opposite to English when “like your” is said to help you nearly a relative or friend

Opposite to English when “like your” is said to help you nearly a relative or friend

You are sure that, political meetings during the Norways merely a bunch of somebody attained to play pokemon and you may candycruch – laidback.

“They already know that these are typically really, most fortunate to not have been born for the Sweden.” Yeah, I am out-of Sweden and you will I’m going to move to Norway… I’m thus happier I became produced into the Sweden. Brand new life practical in Norway is really low compared to Sweden and you may statistically Sweden has been a better country. Norway however is like a 3rd-business country in a few issue. Then again, he’s got extra cash to enable them to probably remedy it right up.

The thing i like towards Norwegian vocabulary is the difference between love for friends and family (pleased i deg) and him or her (elsker deg)

  • Silvia says

Lol I’m hoping it had been clear that which had been a joke… Good luck toward disperse although! I am interested the reasons why you made a decision to move here if you were to think it’s very much worse than just Sweden.

Norwegians never be concerned? Some one give dad-in-legislation! They are usually stressed about how precisely active they are, as the merely reason he is brief punctually is because he could be telling somebody exactly how active they are, and just how far it is worrying your out… Y’know, unlike actually creating his works ??

Sucking in to possess “Yes” was a Swedish issue, and you will my personal Norwegian relatives cannot have that I provided an answer, and only repeat whatever they only told you.

Hei! Stereotypes out of not – all of them are fairly spot-on! I am Norwegian which Web log Is focused on Me! ?? We would indeed breathe whenever we state “yes” of numerous metropolises – specifically north from Dovrefjell – and we often make a tsk-ing appears when we say “no”. It’s *not* an especially Swedish procedure, since some one told you above! And, i – since the people – are not such rich. A little while best off than someone a number of other metropolises due to common medical care and a minimum wage you could thrive on, however, not too many folks are *wealthy*. We are rich because a country, because the a country, since a me. The fresh petroleum money is *ours*, and never lining the fresh new pockets of enterprise passes as it is popular in other countries with character information. That it emotions is mirrored inside our liberty-to-roam laws and regulations. Re.#17 on all of our perceived cheeriness? Which is a good peculiarity in our words that (afaik) will not can be found in other languages. We “rise” in build at the end of an announcement no matter whether everything we say are positive otherwise negative. We say “I am very disheartened!” with the exact same up ending for the build once the whenever we say “I’m very happy!” The latest Swedes (always these types of Swedes. ) have fun with a great down build once they utter negative statements and you can an up build when they complete confident of them. – Tune in toward differences the next time you may have Swedes visiting! XD Higher level site!

Produces getting somebody’s significant other very special. Btw: I enjoy Norway! Stayed here for pretty much 2 yrs, way-up Slovakian fru northern ??

Everything i love regarding Norwegian language is the difference in fascination with family and friends (pleased we deg) and also for your ex partner (elsker deg)

  • Raffen says

As an excellent Norwegian I have always had problems with you to definitely… I can share with my personal mother, my father, people element of my loved ones or relatives “Jeg emergency room glad we deg” yahoo translate will say this means “I love your” but that’s not what it means, it indicates “We care for you a lot” or “your indicate too much to me” basically translate it myself they says something like “I am keen on you”… however it mode “I enjoy your” without the need for the newest L word” A lot like into the Spanish where it is said “te quiero” it usually means “I love you” inside the english, but in truth they claims “I care for you” For the Norway “Jeg elsker deg” meaning that and is translated to help you “I enjoy you” try kepted to own boyfriend, girlfriend, wife or husband. “Jeg er grateful we deg” are a more common label used in this family relations, and is just as powerfull while the saying I like you. But in Norway, the definition of “elsker” =”love” was set aside for usage between two people whom get exhange fluids. While i head to any part of my children, while i need get-off, I will constantly offer for each and every a hug and you can say “Glad we deg”… it results in “I take care of your” and is named a keen “I love you” without having any intimate connotations ??

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *